Refrenda CDI compromiso con la preservación y fortalecimiento de las lenguas indígenas nacionales

Ciudad de Oaxaca, Oax, a 15 de junio de 2018.- La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), cuyo titular es Roberto Serrano Altamirano, refrendó este viernes su compromiso con la difusión y preservación de las lenguas indígenas de México, a través de diversos mecanismos institucionales y de sus 21 radiodifusoras indigenistas.

Durante el Primer Congreso Internacional de Fomento a la Lectura en Lenguas Indígenas, que se realiza en el teatro Macedonio Alcalá, en la ciudad de Oaxaca, del 14 al 16 de junio del presente año, el jefe del Departamento de Medios Digitales de la Dirección de Comunicación Social de la CDI, Norberto Zamora Pérez, presentó la ponencia “El uso de las Tic´s para la producción de libros interactivos en lenguas indígenas”.

Durante su exposición en la mesa cuyo tema fue “Las nuevas tecnologías en la enseñanza, difusión y preservación de la diversidad lingüística”, Zamora Pérez mostró los avances más recientes que la CDI ha impulsado, para el registro digital de la memoria oral de los pueblos indígenas, el fortalecimiento de las lenguas indígenas nacionales con la plataforma de radio indígena en línea, así como los prototipos de libros interactivos que integran simultáneamente textos bilingües, video y narración en voces indígenas.

El desarrollo de las nuevas tecnologías de información y comunicación permite en la actualidad la promoción de la escritura en lenguas indígenas, el registro sonoro de la memoria y tradición oral de los pueblos, y la producción de documentos audiovisuales que abordan diferentes expresiones de la identidad de las comunidades, apuntó.

“La posibilidad de utilizar los nuevos dispositivos portátiles, favorecen como nunca el registro de fotografía, video y audio en las comunidades indígenas. La Comisión ha promovido que, con la estrategia digital para los pueblos indígenas, disminuya la brecha digital y se avance en la construcción de una sociedad más incluyente”, explicó Norberto Zamora.

Durante la jornada se mostraron algunos resultados de proyectos editoriales digitales con contenidos culturales derivados del Programa de Apoyo a Comunicadores (as) Indígenas y se anunció la publicación a través del portal de la CDI, de nuevas obras en formato electrónico: La sabiduría de los mixtecos “A jini da ñuu ñuu savi” de Alcibíades López López en español y mixteco, variante de Tlaxiaco, Oaxaca; Los Fiesteros “Jume Paxcoleerom”, escrito por Nicolás Gómez García, en español y en lengua yoreme (mayo) y la versión interactiva del libro “El Principito” “Te tuk kerem”, de Antoine de Saint-Exúpery, que integra la narración en lengua tseltal de Chiapas, traducida por Víctor Gómez López.

Norberto Zamora destacó que la CDI, a través de sus 21 radiodifusoras indigenistas, promueve de forma permanente, la preservación de las lenguas indígenas de México, a través de locutoras y locutores bilingües, productores radiofónicos también bilingües, quienes se encargan de crear contenidos enfocados a la preservación y difusión de la cosmovisión indígena.

A dicho acto, acudió el Coordinador General del Patrimonio Cultural e Investigación de la CDI, César Miguel López García, en representación del director general de esa misma institución, Roberto Serrano Altamirano.

Comentar